The Dictionaries Conference 2023 – Call for papers

The Dictionaries Conference aims to bring together specialists and professionals in the areas of lexicology and lexicography to disseminate and discuss current and relevant themes and lines of research, as well as the presentation of new products and lexicographic resources, focusing on a particular sub-area in each edition.

The Conference will take place on 17 November 2023, at NOVA University Lisbon, Lisbon, Portugal, on site. Continue reading

Private Law Dictionaries and Bilingual Lexicons (FR/EN)

The Paul-André Crépeau Centre of Private and Comparative Law at McGill University in Montreal makes available its Private Law Dictionaries and Bilingual Lexicons.

The website gives access, in their French and English versions, to the following dictionaries: the Private Law Dictionary, 2nd edition (1991), the Private Law Dicitonary – Obligations (2003), the Dictionary of Private Law – Property (2012), the Private Law Dictionary – Family, 2nd ed. (2016). The Private Law Dictionary-Successions is in progress, and will gradually be added to the database. Continue reading

Tenacious Teflon®

I think you might find this very witty post on the So Meta blog, After DuPont bans Teflon® from WordNet, the world is their non-sticky oyster, amusing (or possibly sad).

It involves the giant DuPont that has threatened WordNet, an open-source database of the English language, with legal action because it wasn’t happy with the entry concerning Teflon®.

WordNet, based at Princeton University, provides data for researchers in many fields. It is not a commercial undertaking.

Here are some questions for you. Was WordNet right to capitulate and change the entry? Did DuPont have legal standing to threaten action anyway? (see Dr Butters’ comment at the end of the So Meta post) How much responsibility does a lexicographer have for entries they provide?

Brought to my attention by Dr Tim Grant at Aston among others.

135 Corpus-Based Monolingual Dictionaries

I love this resource, with fast and immediate results, made available by Leipzig University’s Department of Computer Science. At present 158 languages or sub-languages have been included. The texts making up the databases are general and not specific to law.

When you enter a word, you are presented with significant co-occurrences, as well as left and right neighbours of the word, with their frequencies, and two graphical presentations – a kind of spider’s web showing related words that can be clicked on and explored.

Try it out and let me know what you think!