The Paul-André Crépeau Centre of Private and Comparative Law at McGill University in Montreal makes available its Private Law Dictionaries and Bilingual Lexicons.
The website gives access, in their French and English versions, to the following dictionaries: the Private Law Dictionary, 2nd edition (1991), the Private Law Dicitonary – Obligations (2003), the Dictionary of Private Law – Property (2012), the Private Law Dictionary – Family, 2nd ed. (2016). The Private Law Dictionary-Successions is in progress, and will gradually be added to the database. Continue reading →
If you work on European Union documents (and even if you don’t), you may find this index of specialised glossaries of use. It is organised around the areas of the Directorate-Generals and bodies, and covers a wide range of subjects from finance to the environment and from fishing to aviation. Continue reading →
VALTER is a multilingual termbank containing glossaries compiled by the Finnish Prime Minister’s Office and other Government agencies. Languages include, depending on the glossary, Finnish, Swedish, English, Russian, French, German, Sami, Estonian, Italian, Portuguese, Spanish…
The library of the prestigious Institut de management et de communication interculturels (ISIT), formerly the Institut supérieur d’interprétation et de traduction, makes available a whole host of resources on its website, in various languages.
GlobaLex, an electronic legal publication dedicated to international and foreign law research published by the Hauser Global Law School Program at NYU School of Law, recently updated a number of its excellent research guides.
In particular, you might find their collection of United Nations resources useful:
You must be logged in to post a comment.