Research journal on legal translation (open access)

10404994606_afa6d7c127_cSince one of the aims of this blog is to build bridges between academia and practice, I was delighted to see that the December issue of Linguistica Antverpiensia New Series -Themes in Translation Studies on “Research models and methods in legal translation” had been published in digital form for the first time, and with open access.

Continue reading

Italian etymology dictionary

37fdbfTo round off the week in the same way we began, here is a resource which I like very much.

According to the introduction by the webmaster, “Il Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani” was first published in 1907 in two volumes by Albrighi & Segati, and followed in 1926 by a volume of Aggiunte, corrections and variations (Ariani, Florence). It was then republished on several occasions by different publishers.

Continue reading