The International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting has recently issued a call for papers for a Special Issue on ‘Language-pair-specific issues in translation and interpreting’. Continue reading
Webinar – Challenges facing the multilateral trade system
A webinar hosted by the British Institute of International and Comparative Law (BIICL) on 29 June 2022 from 2 p.m. to 4 p.m. UK time will bring together experts at the WTO and in academia to discuss the results of the 12th session of the WTO Ministerial Conference (MC12) which took place on 12-17 June 2022 at the WTO headquarters in Geneva. Continue reading
Online course on translation & interpreting research methods
The Centre pour la formation continue et à distance at the University Geneva is offering a course entitled ‘Foundations and Data Analysis’ in Translation and Interpreting Studies, through distance teaching from 19 September 2022 to 13 January 2023. Continue reading
Conference – LSP 2022, Lisbon, Portugal
The 23rd International Conference on Languages for Specific Purposes (LSP 2022) will be held exclusively on site at the NOVA University Lisbon, Portugal. Continue reading
Monday smile – When fantasy becomes reality
The author of “How to Murder Your Husband” was convicted last week of murdering her husband.
The estimable Kevin Underhill, author of the blog “Lowering the Bar” tells the story… Continue reading
An inside look at the Canadian Supreme Court
The bench of the Supreme Court of Canada – the only bilingual (English and French) and bijural (common law and civil law) supreme court in the world – currently includes three justices who were law graduates of McGill Law School, and the university’s Alumni blog recently published an interview with the three judges, Sheilah Martin, Mahmud Jamal and Nicholas Kasirer.
The Court works and decides cases in English and French, in all areas of law (such as family, criminal, and tax law).
The judges each give their own perspective on the job, and in particular how life at the Canadian Supreme Court differs from its American counterpart. Continue reading
Job opportunity – World Trade Organization (Reviser, FR)
With apologies for short notice (the closing date for this job is tomorrow!)… The World Trade Organization is seeking a Reviser of French language translations at their office in Geneva, Switzerland.
Le Secrétariat de l’OMC cherche à pourvoir deux postes de réviseur de langue française à la Section française de traduction de la Division des services linguistiques et de la documentation. Continue reading
IP in the UK & beyond: Of millefeuilles and a fish called Elvis
The Institute of Brand and Innovation Law at University College, London is hosting an annual lecture, on the tantalizing subject “Mr Justice Laddie and his intellectual property cases: Of millefeuilles and a fish called Elvis“. The free lecture will begin at Wednesday 22 June 2022 at 6pm BST and is being live-streamed (as well as in-person). Continue reading
Book publication – Lawyers in 21st-Century Societies
The recently published “Lawyers in 21st-Century Societies” presents a collection of essays by eminent scholars from a wide variety of disciplines on the main issues currently confronting legal professions across the world.
It does this through a comparative analysis of the data provided by the reports on 46 countries in its companion volume: Lawyers in 21st-Century Societies: Vol. 1: National Reports (Hart 2020). Continue reading
Monday smile – Chocolate factory incident
The Occupational Health and Safety Administration in America is investigating an incident in which two people had to be rescued from a chocolate tank at the Mars bar factory in Lancaster County, Pennsylvania. Continue reading


You must be logged in to post a comment.