Conference – The Translator As Activist

On 26 and 27 April 2018, McGill University in Montreal, Canada is holding an intrnational conference entitled “The Translator As Activist / El traductor militante / Le traducteur militant.

Sounds interesting… “It has become increasingly important for translation theorists and practitioners to understand the textual dynamics of politically oriented translations and their textual genetics in today’s globalized societies.”

Continue reading

Book publication – 4th Edition of A Manual of Style for Contract Drafting

Delighted to inform you that the 4th edition of A Manual of Style for Contract Drafting has recently been published. The author, Ken Adams, is a good and longstanding friend of this blog (e.g., guest posts here and here).

It is the only authoritative guide to the building blocks of contract language, and is in widespread use throughout the legal profession. The first edition was published by the American Bar Association in 2004.

Continue reading

Online access to European case law

Do you spend time searching for case law? Thanks to one of the academic authors, I have just been made aware of a really useful 179-page report published earlier this year entitled On-line Publication of Court Decisions in the EU: Report of the Policy Group of the Project ‘Building on the European Case Law Identifier’.

The report contains extensive comparative research on the online publication of court decisions in Europe. Continue reading

Speech repository of the European Commission

The Speech Repository is an e-learning tool developed by the Directorate-General Interpretation at the European Commission, to help improve the quality of conference interpreter training.

It is a vast collection of speeches, on a wide range of subjects and with different styles, and contains real-life examples which have been collected from national institutions and international organisations. Continue reading

#W2D2018 goes live today!

We have been beavering away behind the scenes for a few months now, and… I am now delighted to announce

The Second WordstoDeeds Conference 2018: The Value of Legal Translation Professionals

After the success of the 2017 conference  “Legal Translation to the Next Level“, and above all kind encouragements from so many attendees… here is the second annual event in what is set to become a fixture. Continue reading