Conference – Language and law ‘in paradise’ (Brazil)

800px-Florianopolis_SAntonioLisboa_beachActually ‘paradise’ is just my interpretation 🙂 – Language and the Law – Bridging the Gaps is the first international conference to be jointly sponsored by ALIDI (the newly formed Association for Language and Law for Speakers of Portuguese) and the IAFL (International Association of Forensic Linguists). The official languages of the Conference will be English and Portuguese.
The conference will be hosted at the Federal University of Santa Catarina in FlorianĂłpolis, Brazil.

A call for papers, posters, themed colloquia and roundtables is currently being made – topics include the following indicative but not exclusive list:

Continue reading

Guest post – Reporting from the Justice Interpreting seminar

guest bookToday Marta Stelmaszak is reporting from the seminar “Justice Interpreting: the Need for Quality Standards” held in London on 23 February last (see here). Marta is a Polish translator and interpreter from the UK and is “devoted to constant development”, including through her involvement on the Management Committee of the Chartered Institute of Linguists and her great blog. Over to you, Marta!

Continue reading

Conference – Language issues in EU law, Opatija, Croatia

800px-Opatija_HafenA multidisciplinary international conference is to be held in Opatija, Croatia from 19-20 April 2013, entitled Language Issues in EU Law in the light of Croatian Accession, at Jean Monnet Centre of Excellence.

A wide range of topics will be covered: EU multilingual lawmaking, theoretical approach to legal translation in the EU, legal translation and comparative law, the impact of English on the translation of EU legislation, interpretation of multilingual legislation at the CJEU, multilingualism as an obstacle to harmonization, the call for a new legal culture, the fiction of autonomous EU legal concepts, creating Croatian terms for EU legal concepts, role of the Croatian language in the EU, new challenges to Croatian judges, implementation of Directive 2010/64/EU regarding the right to interpretation and translation in criminal proceedings, and others.

Target audience: lawyers and linguists from academia, translators, court interpreters, judges.

For more information see the conference website.

Seminar – Justice interpreting: The need for quality standards, London, UK

450px-Euston_tube_stn_Northern_Charing_X_branch_roundelA seminar is being organized on Saturday 23 February 2013 from 11 am to 3 pm, by Professional Interpreters for Justice. The title is “Justice interpreting: The need for quality standards” and it is to be held at The Friends House, 173 Euston Road, London NW1, nearest tube: Euston or Euston Square.

Speakers will include Liese Katschinka, President of EULITA and Hilary Maxwell‐Hyslop of IoLET, Alex Tinsley, Fair Trials International, Penny Arbuthnot, Involvis PR and Press advisor, with members of PI4J’s Steering Committee.

Continue reading

Conference: Multilingual Videoconferencing in Legal Proceedings, Antwerp, Belgium

Stitched PanoramaAn international symposium is to be held from 19-20 April 2013 in Antwerp, Belgium, entitled Multilingual Videoconferencing in Legal Proceedings.

The symposium is being organised by the EU project AVIDICUS 2 (Assessment of Video-Mediated Interpreting in the Criminal Justice System, led by the Centre for Translation Studies, University of Surrey, 2011-13), and will provide an update on current practice and research.

Continue reading

Conference – Semioticizing and Semioticized Law, Hangzhou, China

450px-Lingyin_stonepagodaIt’s all happening in Hangzhou, China this May! I recently posted about the Third International Conference on Law, Translation and Culture, to take place from 31 May to 2 June this year. Why not extend your trip and visit this conference too?

The 14th International Roundtable for the Semiotics of Law (IRSL2013), entitled Semioticizing and Semioticized Law is to be held from 25-29 May 2013 at Zhejiang Police College, Hangzhou and invites theoretical studies, applicational cases, and relevant work-in-progress papers on the key issues in Semiotics and Law.

Continue reading

Conference – Legal translation & legal linguistics, Poznań, Poland

800px-Poznan_Braun_HohenbergThe Institute of Linguistics at Adam Mickiewicz University is to hold the Eighth Conference on Legal Translation and Legal Linguistics. The aim is to provide a forum for discussion in those scientific fields where linguistic and legal interests converge, and to facilitate integration between linguists, computer scientists and lawyers from all around the world.

The conference will be held over 3 days, from 28th June to 30th June (Friday-Sunday) 2013 in Poznań, Poland. Papers are invited on the following topics:

Continue reading

Conference – Law, Translation & Culture, Hangzhou

800px-West_LakeThe Third International Conference on Law, Translation and Culture (LTC3), organized by Zhejiang Sci-Tech University, is to be held in Hangzhou, China from 31 May to 2 June 2013.

Speakers will come from divergent cultural and language backgrounds, from different disciplines and across jurisdictions. The themes include but are not limited to the following strands:

Continue reading

Conference – Challenges to professional translation & interpreting in the justice sector, London, UK

800px-London,_Canary_Wharf_from_Thames_2011-03-05The UK’s Association of Police and Court Interpreters (APCI) is organizing its first international conference, as well as hosting the 3rd General Assembly of the European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA). The conference is to be held in London, at Canary Wharf from 5-6 April 2013. There will be pre-conference drinks the evening before.

2013 is the year in which Directive 2010/64/EU on the right to interpretation and translation in criminal proceedings is due to be transposed into the domestic legislation of all 27 Member States. The conference will discuss the theme “Challenges to professional translation and interpreting in the justice sector“. More details can found on the conference website.

Registration for the conference is now open. The organizers say that if you register by 28 February 2013 you will benefit from a significant discount on the standard price – see the Registration page.

.

Greece, Corinth CanalHat tip to MATSnews for bringing this conference to my attention.

Conference – Legal Discourse: Forms and Functions, Shanghai 2013

The Third International Conference on Law, Language and Discourse – Legal Discourse: Forms and Functions is to be held at Shanghai’s Jiao Tong University from 3-6 June 2013.

The Third International Conference on Law, Language and Discourse (LLD3), associated with Multicultural Association of Law and Language, invites theoretical studies, applicational cases, and relevant work-in-progress papers related to the theme – “Legal Discourse: Forms and Functions”, including, but not limited to:

Continue reading