High court judges should be bilingual…

Mr. Judge… according to the President of the Quebec Bar Association, on the occasion of the  formal swearing-in ceremony of the newest judge at Supreme Court of Canada. The head of the bar  declared “it is essential” that high court judges be drawn from the ranks of the best legal minds who “master” both official languages “given Canada’s linguistic diversity.”

The recently elected Mr Justice Richard Wagner is bilingual, as was Justice Marie Deschamps, who he replaces.

Another think struck me though, in addition to the arguments about linguistic diversity – how about the argument for bilinguallism and multilingualism as a way to open the mind? 🙂

Most read posts 2012

PodiumFor all those who have started to follow the blog since the beginning of the year, or anyone who might have missed a post, here is a summary of the most read posts of the year. I’ve grouped them into ‘families’ for ease of use.

Actually, though, there is a really wide spread over the posts, and, even more pleasing for me, people continue to call up old posts a long time after their publication. As a blogger, it is really satisfying to know that the posts are still useful and don’t fall into the “published and forgotten” basket!

Continue reading

Season’s Greetings from WordstoDeeds

Snowman made out of sand. Holiday concept can be used for New YeAs I imagine that at least some of you might be getting ready to rush off on holidays tomorrow, I thought would post my very best seasonal wishes today.

I’ve chosen this picture as I know that many of you live in places where it may not be cold – and maybe some of you are even off to warmer climes for a vacation!

Thank you all so much for following the blog, and have a wonderful relaxing time!

By the way, don’t forget that eating mince pies in the UK on Christmas Day is banned 😉

Medicines Patent Pool

ted_talksI have blogged before about the great initiative TEDTalks, and here is one that I think might interest you. Ellen ’t Hoen is an independent medicines law and policy consultant. In 2009, she founded the Medicines Patent Pool at WHO/UNITAID, to accelerate the availability of low-cost HIV treatments, especially antiretroviral medicines, in developing countries through patent licensing.

She recently gave a TEDxTalk in Geneva, Switzerland, about how collaboration from drug companies can allow AIDS drugs to be made available at a much lower cost.

Here is her talk, entitled “Pool medical patents, save lives“.

hand gesture body languageYou might also be interested in two other TEDTalk posts – Plain language in Portugal, and Arianna Huffington on sleep habits – How to succeed? Get more sleep

Openings for UN interpreters & translators

UN_General_AssemblyThe United Nations has advertised some openings for interpreters, and for translators, to be located in either Vienna, Nairobi, New York or Geneva.

As far as I can see, languages currently sought are:

  • English interpreters (from French and Russian)
  • French interpreters (from English and Spanish; English and Russian; or English, Spanish and Russian)
  • Arabic translators (from English and at least one of the other official languages of the United Nations (Chinese, French, Russian or Spanish)

Continue reading

EU unitary patent package about to be passed?

397px-Blish_PatentA press release last week explained how, after over 30 years of trying, the European Parliament and the Council are close to agreeing on how to create an EU-wide patent regime to protect inventions better, cut costs and boost competitiveness.

The European patent with unitary effect relies upon three separate pieces of legislation (unitary patent, language regime and unified patent court), drawn up via three different procedures.

Continue reading

Signage changes in Quebec

The major brands Walmart, Costco, Best Buy, Gap, Old Navy and Guess are taking legal action against the Government of Quebec. This follows language requirements issued by Quebec’s language watchdog, the Office québécois de la langue française, according to which firms either need to have a generic French name or to add an explanatory byline in French.

The legal issue revolves around this being simply a new interpretation of an old law¹, whereas according to the retailers, no new legislation has been passed.

Continue reading