eCPD Webinars are organizing a webinar to be presented by Dr. Bruce Popp, who will cover the essentials of patent translation including:
Monthly Archives: May 2013
Urban Dictionary in the courtroom
I’d like to share with you a very interesting article from the New York Times which describes how courts in the United States are increasingly turning to the website Urban Dictionary when terms at issue can’t be found in more traditional dictionaries.
Virtual conference – banking, financial services & financial crime
Book publication – Effective legal writing
The full title of the book is Lost in Translation: Effective Legal Writing for the International Legal Community, and it has recently been published by the well known database publisher LexisNexis. The author, Kevin J. Fandl, is adjunct professor of law at Georgetown University Law Center.
Monday smiles – Laundry suit
Today, a lawsuit about… a suit.
Research into briefing & commissioning of legal translation
As you may have seen in my previous posts, I am currently carrying out research into the commissioning (buying / procurement) of legal translation, and the briefing of legal translators.
I have had a good response so far, but still need more replies in order to make the research as far-reaching and reliable as possible. If you know anyone in either of the above two categories, I would be really grateful if you could pass on the survey links. From now on they will appear in the left-hand sidebar of the blog, until the surveys close.
Thank you in advance!
Financial Times Lexicon
Guest post – Case study on discovery costs & translation partners
Conference – ‘Crime in Translation’, Portsmouth, UK
Saturday 9th November, University of Portsmouth, UK
The translation of crime fiction is all around us, from the current wave of Scandinavian and European crime novels, film and television to recent screen adaptations of classic crime fiction such as Sherlock Holmes.
However it’s not only in fiction that translation meets crime. The police and the courts rely heavily on public service interpreters and translators. Translation itself is criminalised in various ways, e.g. in relation to copyright infringement, legal proceedings against translators of ‘problematic’ texts and various forms of piracy.
Monday smiles – The proof of the pudding
Enjoy the week!



You must be logged in to post a comment.