The Ionian University, in the Greek island of Corfu is to host the first simulation of UNESCO organized in Greece, SimUnesCO Corfu. The conference will be held from August 21-24.
Tag Archives: translation
Spanish translation & interpreting certificates, New York City
John Jay College of Criminal Justice in New York City, USA, is offering three certificates:
Online course on the German legal system & translation
Guest post – Case study on discovery costs & translation partners
Conference – ‘Crime in Translation’, Portsmouth, UK
Saturday 9th November, University of Portsmouth, UK
The translation of crime fiction is all around us, from the current wave of Scandinavian and European crime novels, film and television to recent screen adaptations of classic crime fiction such as Sherlock Holmes.
However it’s not only in fiction that translation meets crime. The police and the courts rely heavily on public service interpreters and translators. Translation itself is criminalised in various ways, e.g. in relation to copyright infringement, legal proceedings against translators of ‘problematic’ texts and various forms of piracy.
Greetings on International Mother Language Day
Today is International Mother Language Day, proclaimed by UNESCO to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism. I was made aware of this by the United Nations Online Volunteering program (UNV), that I have posted about before.
DNA Forensics workshop in Florida
Conference – Law, Translation & Culture, Hangzhou
The Third International Conference on Law, Translation and Culture (LTC3), organized by Zhejiang Sci-Tech University, is to be held in Hangzhou, China from 31 May to 2 June 2013.
Speakers will come from divergent cultural and language backgrounds, from different disciplines and across jurisdictions. The themes include but are not limited to the following strands:
What exactly is document review?
On the same subject as last week’s post From Louboutin to lawyer-linguists?, this guest post from Andrea Kaluzny is a tongue-in-cheek account as well as a great insight into the subject of document review, which is a particularly widespread practice in the United States. As well as being a contract attorney providing multilingual support for litigation, Andrea is committed to volunteer work in several areas including, amongst others, animal welfare and human rights.
***
Reporting from Brussels – Translation Studies Days, part 4
In this fourth and final part of my report from Brussels on the Translation Studies Days held on 20 & 21 September 2012, I’d like to present four projects from members of the European Master’s in Translation (EMT) research network, and the European Comparable and Parallel Corpora research group project.
You must be logged in to post a comment.