Conference – Clear Writing for Europe

A conference is to be held over two days on 13 & 14 October 2021 entitled “Clear Writing for Europe”. It is aimed at:

  • raising awareness about the importance and benefits of clear writing and emphasising the need for clear and inclusive language
  • promoting cooperation, improving knowledge sharing and exchanging best practices.

Continue reading

Conference – Comparative law in practice (DE)

The German translation association BDÜ is holding the 7th edition of its conference on the subject of language and law, entitled: “Comparative Law in Practice” from 16 to 17 September 2022. The conference is aimed at interpreters and translators who work with law and legal language, and other professionals such as lawyers, judges, notaries… Continue reading

Conference – Transius 2022, Geneva

The Centre for Legal and Institutional Translation Studies (Transius) will hold its next international conference from 27 to 29 June 2022 in collaboration with IAMLADP’s Universities Contact Group (UCG). The conference will provide a forum for dialogue between scholars and practitioners with a common interest in legal translation and institutional translation settings more generally. It illustrates the Centre’s commitment to fostering international cooperation and advocating translation quality in the field. Continue reading

Forum – Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting

The Ewha Research Institute for Translation Studies (ERITS), Korea Legislation Research Institute (KLRI), and the National Assembly Library of the Republic of Korea (NANET) are co-hosting the 2021 Seoul International Forum on Translation and Interpreting (IFTI) online on 15 July 2021.

“The theme of the 2021 Seoul IFTI is ’Ethics and Professionalism in Translation and Interpreting’. Ethics and professionalism are critical issues in the practice, training and research of translation and interpreting as they cut across various aspects of the translation and interpreting profession, including service quality, roles and responsibilities of translators and interpreters, working conditions, rights and advocacy, industry and market practices as well as translation and interpreting education and training. Continue reading