Guest post – NDA checklist

guest bookThis guest post is the second time (see here for the first) I have had the pleasure of welcoming Danaë Hosek-Ugolini, a legal, business & shipping translator and experienced English solicitor who holds a diploma in legal studies from Oxford University and a Master’s in private law from the equally august University of Paris II. Her language pairs are French & Greek into English and Greek & English into French. Continue reading

Pre-conference event #W2D2017 – A Practical Workshop on using Corpus Linguistics for Law

WORKSHOP Vector Letters iconIn addition to the post-conference seminar Common Law in French and Civil Law in English – Bijuralism and Bilingualism à la canadienne!, I have great pleasure in announcing another event – this time before the conference, on Friday 3 February 2017 in the afternoon, entitled “A Practical Workshop on using Corpus Linguistics for Law“. There will be two workshops on that afternoon – the second one can be found here.

Continue reading

Symposium – Quality in Legal Translation, Warsaw, Poland

warsawulA symposium entitled “Quality in Legal Translation, organized by the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw and the Directorate-General Translation (DGT) Field Office in Poland as part of the Translating Europe Workshops, is to take place on 6 June 2016 at the European Commission Representation in Warsaw.

Continue reading

Compendium of legal translation courses offered by universities (2016)

Red Glossy Pictogram "Education"This post updates and replaces my 2012 compendium. As I haven’t found this kind of guide elsewhere, my aim is to give you a flavour of the legal translation, legal linguistics and legal interpreting courses available at universities worldwide.

Please contact me via the sidebar if you know of others that I have not included here.

Continue reading

Conference – Challenges, new roles & ethics in legal translation & interpreting, Lima, Peru

fitperuThere is one more week to register for the 12th International Forum on Challenges, New Roles and Ethics in Legal Translation and Interpreting, to be held in Lima, Peru
 from October 7 to 9, 2015.

Translators, interpreters, academics, researchers, and students are invited 
to attend the Forum, organised by the International Federation of Translators
 (FIT) Committee for Legal Translation and Interpretation
in cooperation with the Colegio de Traductores del Perú (CTP)
; 
and with the support of Universidad Femenina del Sagrado Corazón, Universidad Ricardo Palma, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, and Universidad César Vallejo.

Continue reading